Prevod od "non finisci" do Srpski

Prevodi:

ne završiš

Kako koristiti "non finisci" u rečenicama:

Sì, mi sono ricordato di portartelo però non ne avrai neanche una leccata finché non finisci...
Јесам, донео сам сладолед са чоколадним мрвицама и нећеш га добити док не поједеш вечеру
Resta fino a che non finisci il libro, poi tornerai insieme a noi.
Ostani dok ne završiš knjigu ali onda nam se vrati.
In questo caso non finisci in una bara, ma su una sedia a rotelle.
Kad je ulica stvarno ljuta na tebe, ne strpa te u kavez Strpa te u jedna od ovih.
Se non finisci oggi, torni domani.
Ako ne završiš danas, završi sutra.
Se non finisci quelle calze entro stasera, niente cena.
Sada na posao! Završi te èarape ili neæeš dobiti veèeru.
Perché non finisci la citazione, Arif?
Zašto ne završiš citat do kraja, Arife?
Tocca a te... non finisci mai di sorprendermi.
Na tebe je red. Svaku put me zadiviš, Džone.
Allora perché non finisci di controllare questa see'ione......mentre io controllo la gravità della situae'ione sul ponte?
Dobro, zašto onda ne završiš s provjerom ovog odjeljenja, dok ja ne vidim koliko su stvari na mostu loše.
E lei mi ha detto: "Tu non finisci mai niente".
Ona kaže da ni jedan posao, ne završiš do kraja.
Ecco perche' non finisci mai a letto con nessuna.
To je toèno zašto ti ne ševiš.
A tuo fratello importa se non finisci i compiti.
Tvog brata zanima da ti završiš svoj zadatak.
Scommetto 50 dollari che non finisci nemmeno la gara.
Kladim se u 50$ da neæeš završiti utrku.
Non finisci mai col fare le cose che ti sei prefissato.
Znaš? Nikad ne završiš tamo gdje si mislio da želiš biti.
Se aggredisci tutti quelli che non la pensano come te, non finisci mai.
Ne možeš udarati svakoga tko tako misli.
Ethan Ward... non finisci mai di sorprendermi.
Ethan Ward - uvek pun iznenaðenja.
Potresti non riuscirci se non finisci di fare la valigia.
Ne? es ni mo? i ako ne završiš sa pakovanjem.
Te ne do 250 se non finisci la frase.
Dat ću ti 250 ako ne završiš tu rečenicu.
E chissa' se non finisci a letto con lei.
A ko zna, možda zbog ovog i ševiš.
Per quanto ne so, non finisci per caso sotto una tonnellata di zucchero.
Koliko znam, ne možeš tek tako završiti ispod tone seæera.
A volte non lo scopri finche' non finisci ai campionati.
Znate, to se ne radi, ako zaista niste posveæeni bejzbolu.
Figliolo, quando vai in guerra, non finisci per combattere per il tuo paese, per la tua famiglia o la tua bandiera.
Sine, kad ideš u rat, ne boriš se za zemlju, porodicu, niti zastavu.
"Se non finisci il piatto..." "... non puoi uscire di qui."
"Ako ne očistiš svoj tanjir, nećeš izaci odavde. "
O da qualche altra parte dove non finisci ammazzato.
Ili nešto gdje neæete doæi u situaciju da poginete.
Se non finisci questa roba, ti licenziero' io stesso.
Ako ne završiš ovo sranje, sam æu te otpustiti.
Ma solo finché non finisci il dottorato, poi... potremmo vivere più o meno dovunque.
Ljudi imaju srca svuda. -Da. -Srca koja treba popraviti.
Se non lo fai, chi ti dice che non finisci in cella per aver esercitato la professione legale senza laurea?
Vi ne to uciniti, tko kaze da ne zavrsiti u celiji za obavljanje odvjetnistva bez stupnja?
Se non finisci quel dossier entro venerdi', resterai qui tutto il fine settimana.
Ako ne završiš papire do petka, bit æeš ovdje èitavi vikend!
Non finisci mai di stupirmi, bello.
Ne prestaješ da me zadivljuješ, drugar.
Aggrappati alla faccia di papa' e fagli dire tante cazzate, cosi' non finisci come me.
Vi zgrabite tatin lice a ti ga reći sranje, tako da ne završiti poput mene.
Se non finisci, il problema e' mio.
Ako ne završiš, onda je moj problem.
Perché non finisci questa storia una volta per tutte?
Zbog èega jednostavno ne završiš ovo jednom zauvek?
Tesoro, perché non finisci di giocare dentro?
Dušo, zašto ne završiti da unutra?
Ascoltami, noi non possiamo procedere fino a quando non finisci la tua parte.
Mi ne možemo ništa dok ti ne uradiš svoj deo.
0.53437495231628s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?